Whatever happens from this point forward stays between us.
Qualsiasi cosa accada da questo momento in avanti, rimane tra noi due.
You quit shaking down those squatters, and this little video stays between you and me.
Se lei smetterà di ricattare quegli abusivi, questo breve video rimarrà tra me e lei.
I assure you anything you say stays between us.
Le assicuro che quello che mi dirà resterà tra noi.
It stays between you and me -- between us.
Rimane fra te e me -- tra di noi.
This stays between us, right, Lemon?
Questa cosa rimane tra noi vero, Lemon?
I need your word this stays between us.
Questo deve rimanere tra noi, dammi la tua parola.
What I tell you stays between us, right?
Quello che ti dico resta tra noi, d'accordo?
But this stays between you and me, right?
Ma questo deve restare fra te e me, d'accordo?
For stays between 1 and 3 nights, daily cleaning is included in the price.
La tariffa per soggiorni da 1 a 3 notti include il servizio di pulizia giornaliero.
Anything we talk about in here stays between you and me.
Tutto quello di cui parliamo qui resta tra me e te.
If I tell you what I know, promise me the gunshot stays between us.
Se vi dico cosa so, promettetemi che lo sparo rimarrà tra noi.
Paula, you have my word, this stays between you and me.
Paula, ha la mia parola... Tutto questo rimarrà tra me e lei. Grazie.
All deals valid for stays between Jul 31, 2016 and Aug 30, 2016
Valido per soggiorni tra il 1 ago 2016 e il 31 ago 2016 Inserisci le date
You always stir it up with the witches, which is why this... stays between us.
Non fai altro che provocare costantemente le streghe... Ragion per cui... questa cosa... Deve rimanere tra noi.
Whatever we say stays between us.
Tutto quello che diciamo rimane fra di noi.
This stays between you and me.
Questa storia resta tra me e te.
It's important this stays between us.
E' importante che resti tra noi.
So this stays between you and me.
Quindi deve restare tra me e te.
Till then, everything stays between us.
Fino ad allora, resta tutto tra noi.
And obviously, this stays between us.
E ovviamente, questo resta tra di noi.
So... if I... if I tell you something, it stays between us, right, like lawyers?
Ascolti... Se io le dico una cosa, resterà tra noi due, vero. - Sì.
Hand over whoever it was that planted the bomb in my truck, surrender your arms and explosives by tomorrow morning, and everything stays between us.
Consegnami chiunque abbia messo la bomba nella mia macchina. Consegnate armi ed esplosivi entro domani mattina... E restera' tutto fra di noi.
Is it okay if this just stays between us?
La cosa potrebbe rimanere fra noi due?
Anything you said during the sacrament of penance stays between us.
Quello che hai detto durante il sacramento della confessione, rimane fra noi.
This stays between us, right, Phil?
La cosa resta tra di noi, vero, Phil?
Jake, I want to ask you something, and it stays between us.
Jake, ti voglio chiedere una cosa e rimarra' tra noi.
Well, everything stays between us, Sveta.
Resterà tutto tra di noi, Sveta.
This stays between the two of us.
Questa cosa rimane tra noi. - Naturalmente.
This obviously stays between me and you, but I'm coming up on a six-year dry spell.
Questo ovviamente resta tra me e te,... ma sono quasi sei anni che sto a secco.
Anything you tell me about Mokoto stays between us.
Qualsiasi cosa tu mi dica su Mokoto restera' tra noi.
And this stays between us, right?
E questo rimane tra noi, ok?
And all this stays between us.
E tutto questo rimane fra di noi.
That name stays between you and I.
Quel nome resta tra me e te.
All right, assuming this stays between us, how do we take them down?
Ok, diciamo che la faccenda resta tra noi due... Come li annientiamo?
Look, I came here to make sure that what happened between us stays between us.
Senti, sono venuta qui per assicurarmi che quello che è successo tra noi... resti tra noi.
But I need assurances that everything I say is sealed, that none of you will tell Elena what's happened, that everything stays between us and whoever you bring to it.
Ma mi dovete assicurare che quello che diro' sara' sigillato, che nessuno dira' ad Elena quello che e' successo, che tutto... restera' tra noi e quelli a cui lo direte.
What I'm about to tell you stays between us, okay?
Quello che ti dico deve rimanare tra noi, chiaro?
6.3908388614655s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?